Δωρεάν μεταφορικά από 45€
Αποστολή εντός 3 ημερών

Ο «Λάζαρος» του Δημητρίου Καπετανάκη

Ο βιβλιοσκώληξ
Ο «Λάζαρος» του Δημητρίου Καπετανάκη

Λίγο πριν το τέλος του στο νοσοκομείο Westminster του Λονδίνου, ο Δημήτριος Καπετανάκης παραδίδει τον αγγλόφωνο «Lazarus», ένα ποίημα-μεταίχμιο ανάμεσα στη φθορά και το φως. Με αφορμή τις ημέρες της Μεγάλης Εβδομάδας, ανατρέχουμε στον εμβληματικό «Λάζαρο» —όπως έχει αποδοθεί σήμερα στα ελληνικά από τη Φραγκίσκη Αμπατζοπούλου στην έκδοση του ΜΙΕΤ—, έργο που ενέπνευσε τον Γιώργο Κουμεντάκη να συνθέσει το «Ρέκβιεμ για το τέλος του έρωτα». Μέσα από τις «κοφτερές λέξεις» του ποιητή, ο θάνατος δεν είναι απλώς ένα τέλος, αλλά μια μυσταγωγική κάθοδος προς την ουσία της ανθρώπινης ύπαρξης.

«Ο χτύπος αυτός σημαίνει θάνατο. […] Η δομή του ήταν σαν μια διαδρομή θανάτου. Μια διαδρομή που ξεκινούσε από την ασθένεια και κατέληγε στο παγωμένο φως του θανάτου, μέσα σε ένα μοναχικό δωμάτιο νοσοκομείου.»
— Γιώργος Κουμεντάκης

 

Αυτός ο χτύπος σημαίνει θάνατο. Μια φορά τον ξανάκουσα

ενώ πάλευα να θυμηθώ ένα, μόνο ένα πράγμα,

Και βοήθεια, βοήθεια φώναζα μέσα στον πυρετό.

Τότε η πόρτα άνοιξε, μα δεν μπήκε ο Υιός

 

Κι αυτό που έπρεπε να μάθω δεν ψιθύρισε.

Μόνο οι αδελφές μου μ’ έλουζαν με δάκρυα,

–  Δάκρυα σαν στέρφα σύμβολα. Η αγάπη αργεί,

Και όταν φτάνει δεν μιλά ούτε ακούει:

 

Και μόνο μ΄ένα φίλημα τον νεκρό ζωντανεύει

Μάταια ίσως. Γιατί ποιό νόημα έχουν

Τα θαύματα τ΄ανήκουστα, αφού αντί να προσπαθώ

Να ΄χω στη μνήμη ζωντανά τα χαρμόσυνα Νέα

 

Που μόνο ο Θάνατος κι η Αγάπη μου αποκάλυψαν,

Πάλεψα να τα ξεχάσω και να μοιάσω

Με όλους τους άλλους; Ήθελα να φέρομαι

Σαν ποτέ να μην είχα νικηθεί

 

Από μυστήρια που έκαναν τις αδελφές μου να τρέμουν

Καθώς ετοίμαζαν το δείπνο για τον Φίλο μας.

Ήρθε, και ως Ευεργέτη Τον υποδεχτήκαμε,

Μα δεν Τον ρωτήσαμε πότε θα έληγε η χαρά μας.

 

Και τώρα ακούω τον χτύπο που κι άλλοτε άκουσα,

Και τον ιερό χρόνο προσπαθώ ν΄αναπληρώσω,

Αλλά η μνήμη δεν βοηθά, κι η πόρτα ανοίγει τρίζοντας

Στο φανερό μου έγκλημα που πρέπει να πληρώσω.

ΣΧΕΤΙΚΟΙ ΤΙΤΛΟΙ

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Διαβάζουμε αποσπάσματα από τα δοκίμια του Δημήτριου Καπετανάκη που μιλούν για τον έρωτα, με κυριότερους θεματικούς άξονες: «ο ερωτευμένος αγαπά με την καρδιά του προσωπικού του χρόνου», «χωρίς την αιωνιότητα (το «για πάντα») δεν υπάρχει έρωτας», «η δύναμη του γνήσιου έρωτα μας ανυψώνει, ο ψεύτικος μας συντρίβει».
Τη Δευτέρα 4 Δεκεμβρίου 2023, στο Μικρό Αμφιθέατρο του Μουσείου Μπενάκη, δόθηκε η συνέντευξη τύπου για την τρίτομη έκδοση «Έργα» του Δημητρίου Καπετανάκη (έκδ. ΕΚΕΠ/ΜΙΕΤ)
29 ΝΟΈ 2023
Η δίτομη έκδοση των απάντων του Δημητρίου Καπετανάκη (2020-2023) από την Εταιρεία Κοινωνικού Έργου και Πολιτισμού (ΕΚΕΠ) και το Μορφωτικό Ίδρυμα Εθνικής Τραπέζης (ΜΙΕΤ) ολοκληρώθηκε, συμπληρωμένη κι από τον τόμο Δοκίμια και ποίηση μεταφρασμένα, που περιέχει τις ελληνικές μεταφράσεις των ξενόγλωσσων κειμένων του συγγραφέα, τα πρωτότυπα των οποίων περιέχονται στα Έργα του: στα Δημοσιευμένα, Πρώτος Τόμος (στο Βιβλίο Β΄) και στα Κατάλοιπα, Δεύτερος Τόμος (στα Βιβλία Α΄ και Β΄). Ο Δ. Καπετανάκης (Σμύρνη 1912-Λονδίνο 1944), μετά τον ξεριζωμό από τα πατρώα μικρασιατικά εδάφη, έζησε τον σύντομο βίο του (πέθανε 32 ετών) σε τρεις ευρωπαϊκές χώρες: Ελλάδα (Αθήνα), Γερμανία (Χαϊδελβέργη), Αγγλία (Καίμπριτζ και Λονδίνο). Ο Δημήτριος Καπετανάκης, μεταφυσικός στοχαστής αλλά και άνθρωπος του κόσμου τούτου, κατεξοχήν γήινος, πάλεψε βαθιά με το αίνιγμα του έρωτα και της μαθητείας, και διακρίθηκε ως δεινός δάσκαλος για τον παιδαγωγικό του τρόπο να αφυπνίζει τον εσωτερικό δαίμονα των μαθητών του (και αναγνωστών του) οδηγώντας τους στο δρόμο της διαρκούς αναζήτησης. Όλοι όσοι τον γνώρισαν μιλούν για τον μοναδικό του τρόπο.