Δωρεάν μεταφορικά από 45€
Αποστολή εντός 3 ημερών
Παρέγκλισις

Παρέγκλισις

Ο Λουκρήτιος και οι απαρχές της νεωτερικότητας

Επιστημονική εποπτεία: Γεώργιος Α. Χριστοδούλου
ΜΟΡΦΗ
Χαρτόδετο
Άμεσα διαθέσιμο
ΤΙΜΗ
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ
32,00€
ΜΙΕΤ
22,40€
Προσθήκη στα αγαπημένα
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
ΑΝΑΛΥΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Ένα χειρόγραφο έρχεται στο φως αφού είχε μείνει χίλια χρόνια στην αφάνεια, αλλάζει τον τρόπο της ανθρώπινης σκέψης και ανοίγει το δρόμο στην εξέλιξη του κόσμου όπως τον ξέρουμε σήμερα.
Εξακόσια χρόνια έχουν περάσει από τη στιγμή που ένας διορατικός βιβλιοθήρας παθιασμένος με τη μελέτη της αρχαιότητας, ο παπικός γραμματέας Πότζο Μπρατσολίνι, ανέσυρε ένα παμπάλαιο χειρόγραφο από το ράφι μιας μοναστηριακής βιβλιοθήκης, είδε με δέος τι είχε ανακαλύψει και έβαλε να το αντιγράψουν. Το χειρόγραφο, το τελευταίο που είχε σωθεί από τη φθορά του χρόνου, περιείχε ένα λατινικό φιλοσοφικό έπος, το “Περί φύσεως” (De rerum natura) του Λουκρήτιου, ένα υπέροχο ποίημα γεμάτο με τις πιο επικίνδυνες ιδέες: ότι το σύμπαν λειτουργεί χωρίς τη βοήθεια των θεών, ότι η δεισιδαιμονία βλάπτει τη ζωή των ανθρώπων, ότι η ύλη αποτελείται από απειροελάχιστα σωματίδια, αόρατα, άφθαρτα, αεικίνητα, τα άτομα. Ο Λουκρήτιος υποστήριζε ότι σε ένα τέτοιο σύμπαν δεν υπάρχει λόγος να πιστεύουμε ότι η Γη ή οι κάτοικοί της καταλαμβάνουν κεντρική θέση ούτε να διαχωρίζουμε τον άνθρωπο από τα άλλα ζώα.
“Δεν είναι παράδοξο”, σημειώνει ο συγγραφέας στον πρόλογό του, “το ότι η φιλοσοφική παράδοση από όπου προέρχεται το ποίημα του Λουκρήτιου, μια παράδοση τόσο ασύμβατη με τη λατρεία των θεών και τη λατρεία του κράτους, θεωρήθηκε σκανδαλώδης από κάποιους, ακόμα και στον ανεκτικό πολιτισμό της Μεσογείου των κλασικών χρόνων”. Το γεγονός ότι το συγκεκριμένο έργο σώθηκε, ενώ όλα τα άλλα έργα αυτής της παράδοσης χάθηκαν, “είναι κάτι που θα έμπαινε στον πειρασμό να το χαρακτηρίσει κανείς θαύμα». Όμως ο Λουκρήτιος δεν πίστευε στα θαύματα. Αντίθετα, πίστευε ότι τίποτα δεν μπορεί να παραβιάσει τους νόμους της φύσης. Έτσι “εισηγήθηκε εκείνο που ο ίδιος ονόμαζε ‘παρέκκλιση’ (αρχ. παρέγκλισις)” για την αναπάντεχη και απρόβλεπτη κίνηση της ύλης, την απρόσμενη τροπή των πραγμάτων. Ακριβώς μια τέτοια παρέκκλιση “από την ευθύγραμμη τροχιά -στη συγκεκριμένη περίπτωση προς τη λήθη-” ήταν η ανακάλυψη του τελευταίου χειρογράφου του έργου του. Η αντιγραφή, η μετάφραση και η διάδοση αυτού του αρχαίου ποιήματος τροφοδότησε την Αναγέννηση, εμπνέοντας καλλιτέχνες σαν τον Μποττιτσέλλι και στοχαστές σαν τον Τζορντάνο Μπρούνο, διαμόρφωσε τη σκέψη του Γαλιλαίου και του Φρόυντ, του Δαρβίνου και του Άινσταϊν και είχε καταλυτική επίδραση σε συγγραφείς από τον Μονταίνιο μέχρι τον Τόμας Τζέφερσον.

ISBN
978-960-250-697-4
ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ
24 x 17 εκ.
ΓΛΩΣΣΑ
ελληνικά
ΠΡΩΤΗ ΕΚΔΟΣΗ
01/11/2017
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΣ ΤΙΤΛΟΣ
The Swerve: How the World Became Modern
ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΕΚΔΟΣΗ
01/06/2022 , 1η ανατύπωση
ΓΛΩΣΣΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ
αγγλικά
ΚΩΔΙΚΟΣ ΜΙΕΤ
012494
ΑΡΙΘΜΟΣ ΣΕΛΙΔΩΝ
537
ΚΩΔΙΚΟΣ ΣΤΟΝ ΕΥΔΟΞΟ
77109387
Βιβλιοκρισίες
Σχετικά Άρθρα

"Ο Γκρίνμπλατ δεν χρησιμοποιεί τις κλασικές σπουδές και τη λογοτεχνία για να πολιτικολογήσει. Απολαμβάνει τα έργα, την ίδια στιγμή όμως δεν του αρκεί να τα δει ως κάτι αποστειρωμένο. Η σύνδεσή τους με την εποχή τους, με την Ιστορία, αλλά και με τις εποχές που ακολούθησαν, είναι κάτι που τον γοητεύει και ο ίδιος καταφέρνει να αποδώσει αυτές τις συνδέσεις με μοναδικό τρόπο στα δικά του βιβλία. Παράδειγμα, το έξοχο «Παρέγκλισις. Ο Λουκρήτιος και οι απαρχές της νεωτερικότητας»".

"Να μη γίνουμε λεία απατεώνων ηγετών"

"Η πολιτιστική κληρονομιά είναι συνομιλία με τους νεκρούς"

"Ένας ακάματος κυνηγός βιβλίων"

"Ένα φιλοσοφικό σκάνδαλο διαρκείας"

"Ένα γοητευτικό ταξίδι στην Αναγέννηση"

"Η ιστορία του κατορθώματος είναι αληθινή μέχρι κεραίας και ο Γκρίνμπλατ, ιστορικός της λογοτεχνίας, την παρουσιάζει αναλυτικά, με μπρίο, με κέφι, με προσοχή στις μικρές όσο και εκθαμβωτικές λεπτομέρειες που διεγείρουν την περιέργεια, με μια μαεστρία που ζαλίζει ευχάριστα τον αναγνώστη. Και είναι αξιοσημείωτο πως η μετάφραση είναι προσεγμένη σε τέτοιο βαθμό ώστε να δημιουργείται η υποψία πως το ελληνικό κείμενο είναι ακριβέστερο από το πρωτότυπο, χάρη στις αποχρώσεις των εννοιών και των συμφραζομένων που χαρακτηρίζουν τη νεοελληνική γλώσσα."

"Το να πούμε το στερεοτυπικό ότι το «Παρέγκλισις» διαβάζεται σαν μυθιστόρημα θα ήταν άδικο για την επιστημονική υπόσταση της μελέτης. Ωστόσο, η αφήγηση είναι όντως απολαυστική, ενώ οι πολιτικές, κοινωνικές, ανθρωπολογικές και πολιτισμικές προεκτάσεις της προσέγγισης του συγγραφέα καθιστούν την ανάγνωση του βιβλίου ιδιαίτερη εμπειρία και πύλη σε άλλα αναγνώσματα."

"Με αυτή την έκδοση δηλώνει ξετρελαμένος ο κύριος Γκρι."

Ανοιξιάτικες βιβλιοπροτάσεις

"'Ενα βιβλίο το οποίο πολλοί θα ήθελαν να είχαν γράψει"

"Στην «Παρέγκλιση» του Στίβεν Γκρίνμπλατ συμπίπτουν ο βιβλιοφιλικός ενθουσιασμός , η ανακτημένη γνώση για μια κομβική στιγμή στην ιστορία του πολιτισμού και η έμμεση υπενθύμιση ότι στην εποχή της αφής ένα βιβλίο στέκεται και ως έργο τέχνης."

6 κορυφαίες μεταφράσεις του ΜΙΕΤ, με αφορμή τη Διεθνή Ημέρα Μετάφρασης

Στόχος του εκδοτικού προγράμματος του ΜΙΕΤ, ήδη από την ίδρυσή του, ήταν η παραγωγή έργων αναφοράς, που θα αποτελούσαν όχι μόνο επωφελή αναγνώσματα, αλλά και πανεπιστημιακά βοηθήματα υψηλού επιπέδου. Στο πλαίσιο αυτό, το Ίδρυμα έδωσε ιδιαίτερη έμφαση στη μετάφραση έργων κομβικής σημασίας στην ιστορία του δυτικού πολιτισμού. Με αφορμή τον εορτασμό της Διεθνούς Ημέρας Μετάφρασης και Διερμηνείας, σας προτείνουμε ορισμένες εκδόσεις μας που έτυχαν θερμής υποδοχής από τους κριτικούς για την ποιότητα της μετάφρασής τους.

15+1 αναγνώσματα για το Καλοκαίρι

Καλοκαίρι σημαίνει ήλιος, θάλασσα, ξεγνοιασιά αλλά και ευκαιρία για ανάγνωση υπό τον ήχο των τζιτζικιών.

Εμείς συγκεντρώσαμε και σου προτείνουμε 15+1 βιβλία να σε συντροφεύσουν στις καλοκαιρινές σου διακοπές ή -σε περίπτωση που δεν ανήκεις στους τυχερούς αδειούχους- να σε ταξιδέψουν νοερά.