Το δέσιμο του Έλληνα με τη θάλασσα είναι άρρηκτο και σφυρηλατήθηκε εδώ και αιώνες. Το χαρακτηριστικό του γνώρισμα σε όλες τις εποχές ήταν η αγάπη για τη θάλασσα, η αγάπη για το ταξίδι.
Ο ελλαδικός χώρος με τις εκτεταμένες ακτές και τα μεγάλα νησιωτικά συμπλέγματα πρόσφερε τις ιδανικές συνθήκες για τη στροφή των Ελλήνων προς τη θάλασσα και τη ναυτική ζωή. Οι δυσκολίες και οι περιπέτειες τους προίκισαν με πείσμα, δυναμισμό και τους έκαναν τολμηρους και ριψοκίνδυνους θαλασσοπόρους.
Το πρώτο τεκμηριωμένο θαλασσινό ταξίδι από τη Μήλο στην Αργολίδα συνέβη πριν από 10.000 χρόνια. Έκτοτε οι Έλληνες θαλασσοπόροι, ως απλοί θαλασσουργοί ή ως θαλασσομέδοντες, κυριάρχησαν μέσα στους αιώνες: από τη θαλασσοκρατορία των Μινωιτών στις τριήρεις των Σαλαμινομάχων, από τους βυζαντινούς δρόμωνες και τις «στρογγυλές» ολκάδες στα μπρίκια και τα πυρπολικά του 1821 μέχρι το σύγχρονο Πολεμικό Ναυτικό, που δεν υπέστειλε ποτέ τη σημαία του, και τους δυναμικούς εμπορικούς στόλους των σημερινών Ελλήνων εφοπλιστών.
Το έθνος πορεύτηκε μέσα στην ιστορία με το κουπί, με το πανί, με τον ατμό, με τη μηχανή. Ανοίχθηκε στον απέραντο πόντο και διέσπειρε, μαζί με τα λιγοστά μεσογειακά προϊόντα του τόπου του, τα πνευματικά επιτεύγματα του λαού του. Ο Έλληνας έγινε ναυτικός, έμπορος, ταξιδευτής, εξερευνητής, αλλά και αστρονόμος, χαρτογράφος, ναυπηγός. Ίδρυσε αποικίες σε όλο το μήκος των ακτών του τότε γνωστού κόσμου και ανακάλυψε σ’ αυτές το «χρυσόμαλλο δέρας» της μοίρας του. Τα ελληνικά τοπωνυμία, παντού γύρω στις ακτές της Μαύρης θάλασσας, στην Προποντίδα, στις ακτές της Μικράς Ασίας, σε όλες τις ακτές της Μεσογείου, με ιδιαίτερη έμφαση στη νότια Ιταλία και Σικελία, φανερώνουν μια ναυτική εποποιία που προηγήθηκε αιώνες πριν και διατηρούσε τον ομφάλιο λώρο των αποικιών με τις μητροπόλεις του ελληνικού γεωγραφικού χώρου.
Η πρώτη παγκοσμίως θέση της ελληνόκτητης ναυτιλίας σήμερα έχει τη βάση της σε αυτήν ακριβώς τη ναυτική παράδοση των εκατό περίπου αιώνων.
(Από τον πρόλογο της έκδοσης)
The Greek has been indelibly bound to the sea by the experience of many centuries. His chief trait in all the periods of his history has been his love of the sea and of voyages.
The geography of Greece, with its extensive coastlines and large island groups, provided the ideal conditions for the Greeks to turn to the sea and to the nautical life in a big way. The resulting difficulties and adventures lent the Greek character a strength and persistence that made the Greeks into daring and intrepid seafarers.
The first known sea voyage, from Milos to Argolis, took place some 10,000 years ago. Ever since, the Greeks as either mariners or sea merchants have dominated the waters, be it during the maritime empire of the Minoans or by the triremes that were victorious at Salamis, or by the Byzantine dromones or ’round ships’, the brigantines of the 1821 War of Independence, the modern Hellenic Navy which never lowered its flag, and the dynamic merchant fleets owned by Greek magnates today.
The nation forged its history by means of the oar, the sail, steam and the engine. It sent over the world’s oceans the few Mediterranean products that Greece could provide, as well as the products of the Greek mind. The Greek became a seaman, trader, voyager and explorer, as well as an an astronomer, cartographer and shipbuilder. He set up colonies around the fringe of the then known world, discovering the ‘golden fleece’ of his own destiny. Greek place names remain around the rim of the Black Sea and Sea of Marmara, along the Asia Minor coast and the shores of Sicily and southern Italy. They bear witness to a veritable achievement that kept intact the umbilical cord connecting the colonies with the Greek founding cities.
The global leadership of Greek-owned merchant shipping today is a direct result of almost a hundred centuries of maritime tradition. […]
(From the publisher)